<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0592"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 592 天请问经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 592 天请问经</title> <author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">592</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">天请问经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，三宝弟子提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:03"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0124b09"/> <lb ed="T" n="0124b10"/> <lb ed="T" n="0124b11"/><cb:docNumber>No. 592</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0124b12"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>天请问经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0124b13" ed="T"/> <lb ed="T" n="0124b14"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="beg0124003" n="0124003"/>大<anchor xml:id="end0124003"/>唐三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="beg0124004" n="0124004"/>法师<anchor xml:id="end0124004"/><name role="" type="person">玄奘</name>奉 诏译</byline> <lb n="0124b15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0124b1501">如是我闻：</p><p xml:id="pT15p0124b1505" cb:place="inline">一时<persName>薄伽梵</persName>在<name role="" type="person">室罗筏</name>国，住誓 <lb ed="T" n="0124b16"/>多林<name role="" type="person">给孤独园</name>。时有一天，颜容殊妙，过于 <lb ed="T" n="0124b17"/>夜分，来诣<persName>佛</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，却住一面。是天 <lb n="0124b18" ed="T"/>威光，甚大赫奕，周遍照耀誓多园林。</p><p xml:id="pT15p0124b1815" cb:place="inline">尔时 <lb n="0124b19" ed="T"/>彼天以妙伽他而请<persName>佛</persName>曰：</p> <lb n="0124b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124b2001"><l>“云何利刀剑？</l><l>云何碜毒药？</l> <lb ed="T" n="0124b21"/><l>云何炽盛火？</l><l>云何极重暗？”</l></lg> <lb ed="T" n="0124b22"/><p xml:id="pT15p0124b2201">尔时<persName>世尊</persName>亦以伽他告彼天曰：</p> <lb n="0124b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124b2301"><l>“粗言利刀剑，</l><l>贪欲碜毒药，</l> <lb n="0124b24" ed="T"/><l>嗔恚炽盛火，</l><l>无明极重暗。”</l></lg> <lb n="0124b25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124b2501">天复请曰：</p><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124b2505" cb:place="inline"><l>“何人名得利？</l><l>何人名失利？</l> <lb ed="T" n="0124b26"/><l>何者坚甲䩜？</l><l>何者利刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="beg0124005" n="0124005"/>杖<anchor xml:id="end0124005"/>？”</l></lg> <lb ed="T" n="0124b27"/><p xml:id="pT15p0124b2701"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124b2705"><l>“施者名得利，</l><l>受者名失利，</l> <lb ed="T" n="0124b28"/><l>忍为坚甲䩜，</l><l>慧为利刀<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_1"/>。”</l></lg> <lb n="0124b29" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124b2901">天复请曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124b2905"><l>“云何为盗贼？</l><l>云何智者财？</l> <pb ed="T" xml:id="T15.0592.0124c" n="0124c"/> <lb ed="T" n="0124c01"/><l>谁于天世间，</l><l>说名能劫盗？”</l></lg> <lb n="0124c02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124c0201"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124c0205"><l>“邪思为盗贼，</l><l>尸罗智者财，</l> <lb n="0124c03" ed="T"/><l>于诸天世间，</l><l>犯戒能劫盗。”</l></lg> <lb ed="T" n="0124c04"/><p xml:id="pT15p0124c0401">天复请曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124c0405"><l>“谁为最安乐？</l><l>谁为大富贵？</l> <lb ed="T" n="0124c05"/><l>谁为恒端严？</l><l>谁为常醜陋？”</l></lg> <lb n="0124c06" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124c0601"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124c0605"><l>“少欲最安乐，</l><l>知足大富贵，</l> <lb n="0124c07" ed="T"/><l>持戒恒端严，</l><l>破戒常醜陋。”</l></lg> <lb ed="T" n="0124c08"/><p xml:id="pT15p0124c0801">天复请曰：</p><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124c0805" cb:place="inline"><l>“谁为善眷属？</l><l>谁为恶心怨？</l> <lb ed="T" n="0124c09"/><l>云何极重苦？</l><l>云何第一乐？”</l></lg> <lb n="0124c10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124c1001"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124c1005" cb:place="inline"><l>“福为善眷属，</l><l>罪为恶心怨，</l> <lb ed="T" n="0124c11"/><l>地狱极重苦，</l><l>无生第一乐。”</l></lg> <lb n="0124c12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124c1201">天复请曰：</p><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124c1205" cb:place="inline"><l>“何者爱非宜？</l><l>何者宜非爱？</l> <lb ed="T" n="0124c13"/><l>何者极热病？</l><l>谁是大良医？”</l></lg> <lb ed="T" n="0124c14"/><p xml:id="pT15p0124c1401"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124c1405" cb:place="inline"><l>“诸欲爱非宜，</l><l>解脱宜非爱，</l> <lb n="0124c15" ed="T"/><l>贪为极热病，</l><l><persName>佛</persName>是大良医。”</l></lg> <lb ed="T" n="0124c16"/><p xml:id="pT15p0124c1601">天复请曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124c1605"><l>“谁能覆世间？</l><l>世间谁所魅？</l> <lb ed="T" n="0124c17"/><l>谁令捨亲友？</l><l>谁复障生天？”</l></lg> <lb n="0124c18" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124c1801"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0124c1805"><l>“无智覆世间，</l><l>世间痴所魅，</l> <lb n="0124c19" ed="T"/><l>悭贪捨亲友，</l><l>染著障生天。”</l></lg> <lb ed="T" n="0124c20"/><p xml:id="pT15p0124c2001">天复请曰：</p> <lb n="0124c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124c2101"><l>“何物火不烧，</l><l>风亦不能碎，</l> <lb ed="T" n="0124c22"/><l>非水所能烂，</l><l>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="beg0124006" n="0124006"/>浮<anchor xml:id="end0124006"/>持世间？</l> <lb n="0124c23" ed="T"/><l>谁能与王贼，</l><l>勇猛相抗敌，</l> <lb ed="T" n="0124c24"/><l>不为人非人，</l><l>之所来侵夺？”</l></lg> <lb ed="T" n="0124c25"/><p xml:id="pT15p0124c2501"><persName>世尊</persName>告曰：</p> <lb n="0124c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0124c2601"><l>“福非火所烧，</l><l>风亦不能碎，</l> <lb ed="T" n="0124c27"/><l>福非水所烂，</l><l>能<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>浮<anchor xml:id="end_2"/>持世间。</l> <lb ed="T" n="0124c28"/><l>福能与王贼，</l><l>勇猛相抗敌，</l> <lb n="0124c29" ed="T"/><l>不为人非人，</l><l>之所来侵夺。”</l></lg> <pb ed="T" xml:id="T15.0592.0125a" n="0125a"/> <lb n="0125a01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0125a0101">天复请曰：</p><lg type="regular" cb:place="inline" xml:id="lgT15p0125a0105"><l>“我今犹有疑，</l><l>请<persName>佛</persName>为除断。</l> <lb ed="T" n="0125a02"/><l>今世往後世，</l><l>谁极自欺诳？”</l></lg> <lb ed="T" n="0125a03"/><p xml:id="pT15p0125a0301"><persName>世尊</persName>告曰：</p><lg type="regular" xml:id="lgT15p0125a0305" cb:place="inline"><l>“若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="beg0125001" n="0125001"/>多有<anchor xml:id="end0125001"/>珍财，</l><l>而不能修福，</l> <lb n="0125a04" ed="T"/><l>今世往後世，</l><l>彼极自欺诳。”</l></lg> <lb ed="T" n="0125a05"/><p xml:id="pT15p0125a0501">尔时彼天闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>说是经已，欢喜踊跃， <lb n="0125a06" ed="T"/>歎未曾有，顶礼<persName>佛</persName>足，即于<persName>佛</persName>前欻然不现。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0125a07"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>天请问经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0124003" to="#end0124003"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0124004" to="#end0124004"><lem wit="#wit.orig">法师</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">沙门</rdg></app> <app from="#beg0124005" to="#end0124005"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">仗</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0124005"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">仗</rdg></app> <app from="#beg0124006" to="#end0124006"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">扶</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0124006"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">扶</rdg></app> <app from="#beg0125001" to="#end0125001"><lem wit="#wit.orig">多有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有多</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="0124003" target="#nkr_note_mod_0124003">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0124004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124004">法师【大】，沙门【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0124005" target="#nkr_note_mod_0124005">杖【大】＊，仗【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0124006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124006">浮【大】＊，扶【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0125001" target="#nkr_note_mod_0125001">多有【大】，有多【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0124003" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124003">〔大〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0124004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0124004">法师＝沙门【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0124005" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0124005">杖＝仗【三】【宫】＊</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0124006" target="#nkr_note_orig_0124006">浮＝扶【三】【宫】＊</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0125001" target="#nkr_note_orig_0125001">多有＝有多【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>